| arabic | tlt | literal | khalifa | y_ali | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | سورة الاعلى بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ سبح اسم ربك الاعلى | swr+ ala`li bsm allh alrHmn alrHym ? sbH asm rbk ala`li | Praise/glorify your Lord's name the highest/mightiest. | Glorify the name of your Lord, the Most High. | Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High, | ||||
| 2. * | الذي خلق فسوى | alXy Klq fswi | Who created, so He straightened. | He creates and shapes. | Who hath created, and further, given order and proportion; | ||||
| 3. * | والذي قدر فهدى | walXy qdr fhdi | And who predestined/evaluated, so He guided. | He designs and guides. | Who hath ordained laws. And granted guidance; | ||||
| 4. * | والذي اخرج المرعى | walXy aKrj almr`i | And who brought out/made (to) emerge the pasture. | He produces the pasture. | And Who bringeth out the (green and luscious) pasture, | ||||
| 5. * | فجعله غثاء احوى | fj`lh Gxa' aHwi | So He made/created it rotten/spoiled (thin and dry) green/red with blackness. | Then turns it into light hay. | And then doth make it (but) swarthy stubble. | ||||
| 6. * | سنقرئك فلا تنسى | snqrYk fla tnsi | We will make you read, so do not forget. | We will recite to you; do not forget. | By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget, | ||||
| 7. * | الا ماشاء الله انه يعلم الجهر ومايخفى | ala ma$a' allh anh y`lm aljhr wmayKfi | Except what God willed/wanted/intended, that He truly knows the declared/publicized and what hides. | Everything is in accordance with GOD's will; He knows what is declared, and what is hidden. | Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden. | ||||
| 8. * | ونيسرك لليسرى | wnysrk llysri | And We ease you to the ease/prosperity. | We will direct you to the easiest path. | And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path). | ||||
| 9. * | فذكر ان نفعت الذكرى | fXkr an nf`t alXkri | So remind if the remembrance/reminder benefited. | Therefore, you shall remind; perhaps the reminder will benefit. | Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer). | ||||
| 10. * | سيذكر من يخشى | syXkr mn yK$i | Who fears will remember/praise/glorify. | The reverent will take heed. | The admonition will be received by those who fear ((Allah)): | ||||
| 11. * | ويتجنبها الاشقى | wytjnbha ala$qi | And the most miserable/unhappy avoids/distances himself from it. | The wicked will avoid it. | But it will be avoided by those most unfortunate ones, | ||||
| 12. * | الذي يصلى النار الكبرى | alXy ySli alnar alkbri | Who roasts/suffers the fire, the greatest. | Consequently, he will suffer the great Hellfire. | Who will enter the Great Fire, | ||||
| 13. * | ثم لايموت فيها ولايحيى | xm laymwt fyha wlayHyi | Then he does not die in it and nor live. | Wherein he never dies, nor stays alive. | In which they will then neither die nor live. | ||||
| 14. * | قد افلح من تزكى | qd aflH mn tzki | Who purified/corrected had succeeded/won. | Successful indeed is the one who redeems his soul. | But those will prosper who purify themselves, | ||||
| 15. * | وذكر اسم ربه فصلى | wXkr asm rbh fSli | And mentioned/remembered his Lord's name, so he prayed. | By remembering the name of his Lord and observing the contact prayers (Salat). | And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer. | ||||
| 16. * | بل تؤثرون الحياة الدنيا | bl tWxrwn alHya+ aldnya | But you prefer/choose the life the present/worldly life. | Indeed, you are preoccupied with this first life. | Day (behold), ye prefer the life of this world; | ||||
| 17. * | والاخرة خير وابقى | walaKr+ Kyr wabqi | And the end (other life is) better and more lasting (everlasting). | Even though the Hereafter is far better and everlasting. | But the Hereafter is better and more enduring. | ||||
| 18. * | ان هذا لفي الصحف الاولى | an hXa lfy alSHf alawli | That truly that (is) in (E) the written pages (Books/Scriptures) the first/beginning. | This is recorded in the earlier teachings. | And this is in the Books of the earliest (Revelation),- | ||||
| 19. * | صحف ابراهيم وموسى | SHf abrahym wmwsi | Abraham's and Moses' written pages (Books/Scriptures). | The teachings of Abraham and Moses. | The Books of Abraham and Moses. | ||||